It goes without saying that I’ll help you with your English homework. Jeśli chcesz dowiedzieć się, co znaczy “goes without saying”, upewnij się, że nie przegapisz tego filmu! Następnie daj …
Dave was feeling under the weather, so he didn’t come out with us yesterday. Jeśli chcesz poznać znaczenie “under the weather”, obejrzyj ten film! Kiedy po raz ostatni czułeś się …
Ever since he got that new job, he’s turned a new leaf and become very responsible. Czy chciałbyś dowiedzieć się, co oznacza “turn a new leaf”? Jeśli tak, koniecznie obejrzyj …
We’re going to the city centre to ring in the new year, how about you?? Jeśli chcesz dowiedzieć się, co oznacza “ring in the new year”, upewnij się, że nie …
Czy masz coś, co musisz zrobić przed końcem roku? Make sure you strike while the iron is hot while you still can! Jeśli chcesz poznać znaczenie “strike while the iron …
I always like the fact that I can buy stuff dirt cheap after the holidays. Czy chciałbyś poznać znaczenie “dirt cheap”? Jeśli tak, upewnij się, że obejrzysz ten film! A …
“I like to take a load off at the end of a hard day at work.” Czy chcesz wiedzieć, co oznacza “zdjąć ciężary”? Jeśli tak, upewnij się, że nie przegapisz …
If someone told you that they were coming to your party with bells on, what would you think? Ludzie zwykle nie noszą dzwonków, więc możesz myśleć, że to trochę dziwne. …
Jak utrata pracy może być pozytywna? Kiedy Jan stracił pracę, okazało się być błogosławionym w przebraniu, ponieważ miał więcej czasu na zbudowanie swojej firmy. Jeśli chcesz poznać znaczenie “blessing in …
Czy czasem lubisz wydawać pieniądze? Jeśli tak, na jakie rzeczy zazwyczaj je wydajesz? Jeśli chcesz się nauczyć znaczenia “splash out on”, koniecznie obejrzyj ten film! Jaka jest ostatnia rzecz, na …
Recent Comments