Wyobraź sobie, że możesz robić, co chcesz i nie musisz martwić się o życie. Miałbyś the best of both worlds. Jeśli chcesz poznać znaczenie „najlepszego z obu światów”, nie przegap …
Rób whatever floats your boat. U mnie wszystko w porządku. Jeśli chcesz poznać znaczenie zwrotu „whatever floats your boat”, upewnij się, że nie przegapisz tego filmu!
Kiedy robisz rzeczy, czy starasz się trzymać normy? Czy ty zawsze push the envelope? Jeśli chcesz poznać znaczenie tego idiomu, nie przegap tego filmu!
If you’re having a rough week, it’s best to just take it in stride. Czy chciałbyś nauczyć się znaczenia „take in stride”? Jeśli tak, nie przegap tego filmu!
Gdyby ktoś powiedział “you can say that again”, czy powtórzył(a)byś to, co właśnie powiedziałeś/powiedziałaś? Sprawdź nasze najnowsze wideo, gdzie rozmawiamy o znaczeniu tego idiomu i jak ma być używany!
Most employers require their staff to be on the ball at work. Sprawdź naszą najnowszą lekcję idiomu i poznaj znaczenie “on the ball”! Następnie powiedz nam, o sytuacji kiedy musiłesz …
Recent Comments