Gdyby ktoś powiedział “you can say that again”, czy powtórzył(a)byś to, co właśnie powiedziałeś/powiedziałaś? Sprawdź nasze najnowsze wideo, gdzie rozmawiamy o znaczeniu tego idiomu i jak ma być używany!
Most employers require their staff to be on the ball at work. Sprawdź naszą najnowszą lekcję idiomu i poznaj znaczenie “on the ball”! Następnie powiedz nam, o sytuacji kiedy musiłesz …
Let’s say one of your employees made a costly mistake. Would you be mad at them? or would you cut them some slack? Sprawdź nasz nowy film na YouTube, w …
Are you someone who is open to new ideas? Can you wrap your head around most things that people throw at you? Sprawdź nasz najnowszy film na YouTube, w którym …
I was supposed to go to some boring seminar yesterday but luckily my car broke down so I was off the hook. Czy chciałbyś dowiedzieć się, co oznacza haczyk? Jeśli …
You should pay attention when the writing is on the wall. Otherwise, you could suffer the consequences Upewnij się, że nie przegapisz naszego najnowszego filmu z YouTube, w którym wyjaśniamy …
My new computer cost me an arm and a leg. Czy chciał(a)byś nauczyć się znaczenia “cost an arm and a leg”? Jeśli tak, nie przegap naszego najnowszego filmu na YouTube! …
It’s important to keep a positive attitude and to be helpful and friendly to everyone. Nobody likes a cold fish! Sprawdź nasz najnowszy film na YouTube i poznaj znaczenie “a …
Recent Comments